Tao Te Ching – Verse 22 – If you want to become whole, let yourself be partial. If you want to become straight, let yourself be crooked.

Tao Te Ching – Verse 22

If you want to become whole,
let yourself be partial.
If you want to become straight,
let yourself be crooked.
If you want to become full,
let yourself be empty.
If you want to be reborn,
let yourself die.
If you want to be given everything,
give everything up.

Continue reading “Tao Te Ching – Verse 22 – If you want to become whole, let yourself be partial. If you want to become straight, let yourself be crooked.”

Tao Te Ching – Verse 21 – The Master keeps her mind always at one with the Tao; that is what gives her her radiance.

Tao Te Ching – Verse 21

The Master keeps her mind
always at one with the Tao;
that is what gives her her radiance.

The Tao is ungraspable.
How can her mind be at one with it?
Because she doesn’t cling to ideas. Continue reading “Tao Te Ching – Verse 21 – The Master keeps her mind always at one with the Tao; that is what gives her her radiance.”

Tao Te Ching – Verse 20 – Stop thinking, and end your problems.

Tao Te Ching – Verse 20

Stop thinking, and end your problems.
What difference between yes and no?
What difference between success and failure?
Must you value what others value,
avoid what others avoid?
How ridiculous!
Continue reading “Tao Te Ching – Verse 20 – Stop thinking, and end your problems.”

Tao Te Ching – Verse 19 – Throw away holiness and wisdom, and people will be a hundred times happier.

Tao Te Ching – Verse 19

Throw away holiness and wisdom,
and people will be a hundred times happier.
Throw away morality and justice,
and people will do the right thing.
Throw away industry and profit,
and there won’t be any thieves.

If these three aren’t enough,
just stay at the center of the circle
and let all things take their course. Continue reading “Tao Te Ching – Verse 19 – Throw away holiness and wisdom, and people will be a hundred times happier.”

Tao Te Ching – Verse 18 – When the great Tao is forgotten, goodness and piety appear.

Tao Te Ching – Verse 18

When the great Tao is forgotten,
goodness and piety appear.
When the body’s intelligence declines,
cleverness and knowledge step forth.
When there is no peace in the family,
filial piety begins.
When the country falls into chaos,
patriotism is born.

(translation by Stephen Mitchell, 1995)
-+-+-+-

The great Tao fades away
There is benevolence and justice
Intelligence comes forth
There is great deception

The six relations are not harmonious
There is filial piety and kind affection
The country is in confused chaos
There are loyal ministers

(translation by Derek Lin, 2006)
-+-+-+-

There is no Code of Ethics,
And there never was.
There is no kindness; no morality.
There is no genius.
Loyal sons and dutiful workers
Are unreal.
Stop.

(translation by Jeremy M. Miller, 2013)
-+-+-+-

from I Ching Online

 

Tao Te Ching – Verse 17 – When the Master governs, the people are hardly aware that he exists. Next best is a leader who is loved. Next, one who is feared. The worst is one who is despised.

Tao Te Ching – Verse 17

When the Master governs, the people
are hardly aware that he exists.
Next best is a leader who is loved.
Next, one who is feared.
The worst is one who is despised.

Continue reading “Tao Te Ching – Verse 17 – When the Master governs, the people are hardly aware that he exists. Next best is a leader who is loved. Next, one who is feared. The worst is one who is despised.”

Tao Te Ching – Verse 16 – Empty your mind of all thoughts. Let your heart be at peace. Watch the turmoil of beings, but contemplate their return.

Tao Te Ching – Verse 16

Empty your mind of all thoughts.
Let your heart be at peace.
Watch the turmoil of beings,
but contemplate their return.

Each separate being in the universe
returns to the common source.
Returning to the source is serenity.
Continue reading “Tao Te Ching – Verse 16 – Empty your mind of all thoughts. Let your heart be at peace. Watch the turmoil of beings, but contemplate their return.”

Tao Te Ching – Verse 15 – The ancient Masters were profound and subtle

Tao Te Ching – Verse 15

The ancient Masters were profound and subtle.
Their wisdom was unfathomable.
There is no way to describe it;
all we can describe is their appearance.
Continue reading “Tao Te Ching – Verse 15 – The ancient Masters were profound and subtle”

Tao Te Ching – Verse 14 – Look, and it can’t be seen. Listen, and it can’t be heard. Reach, and it can’t be grasped.

Tao Te Ching – Verse 14

Look, and it can’t be seen.
Listen, and it can’t be heard.
Reach, and it can’t be grasped.

Above, it isn’t bright.
Below, it isn’t dark.
Seamless, unnamable,
it returns to the realm of nothing.
Form that includes all forms,
image without an image,
subtle, beyond all conception.

Approach it and there is no beginning;
follow it and there is no end.
You can’t know it, but you can be it,
at ease in your own life.
Just realize where you come from:
this is the essence of wisdom.

(translation by Stephen Mitchell, 1995)
-+-+-+-

Look at it, it cannot be seen
It is called colorless
Listen to it, it cannot be heard
It is called noiseless
Reach for it, it cannot be held
It is called formless
These three cannot be completely unraveled
So they are combined into one

Above it, not bright
Below it, not dark
Continuing endlessly, cannot be named
It returns back into nothingness
Thus it is called the form of the formless
The image of the imageless
This is called enigmatic
Confront it, its front cannot be seen
Follow it, its back cannot be seen

Wield the Tao of the ancients
To manage the existence of today
One can know the ancient beginning
It is called the Tao Axiom

(translation by Derek Lin, 2006)
-+-+-+-

Sight and blindness are indistinguishable.
Thunder and silence are one.
Touch and ether are the same.
There is always light and dark.
Shape is illusion; form is Formless.
The future is the past.
The Beginning is the present.
Nothingness is the Zero called changeless.

(translation by Jeremy M. Miller, 2013)
-+-+-+-

from I Ching Online

 

Tao Te Ching – Verse 13 – Success is as dangerous as failure. Hope is as hollow as fear.

Tao Te Ching – Verse 13

Success is as dangerous as failure.
Hope is as hollow as fear.

What does it mean that success is as dangerous as failure?
Whether you go up the ladder or down it,
your position is shaky.
When you stand with your two feet on the ground,
you will always keep your balance. Continue reading “Tao Te Ching – Verse 13 – Success is as dangerous as failure. Hope is as hollow as fear.”

Tao Te Ching – Verse 12 – He allows things to come and go. His heart is open as the sky.

Tao Te Ching – Verse 12

Colors blind the eye.
Sounds deafen the ear.
Flavors numb the taste.
Thoughts weaken the mind.
Desires wither the heart.

The Master observes the world
but trusts his inner vision.
He allows things to come and go.
His heart is open as the sky.

(translation by Stephen Mitchell, 1995)
-+-+-+-

The five colors make one blind in the eyes
The five sounds make one deaf in the ears
The five flavors make one tasteless in the mouth

Racing and hunting make one wild in the heart
Goods that are difficult to acquire make one cause damage

Therefore the sages care for the stomach and not the eyes
That is why they discard the other and take this

(translation by Derek Lin, 2006)
-+-+-+-

Colors blur sight.
Sounds blur hearing.
Tastes blur the Nectar.
Chasing drives Bliss away.
Lust blurs calm.
In the Nothingness of Zero is Unimaginable Peace.

(translation by Jeremy M. Miller, 2013)
-+-+-+-

from I Ching Online

Tao Te Ching – Verse 11 – We work with being, but non-being is what we use.

Tao Te Ching – Verse 11

We join spokes together in a wheel,
but it is the center hole
that makes the wagon move.

We shape clay into a pot,
but it is the emptiness inside
that holds whatever we want.

We hammer wood for a house,
but it is the inner space
that makes it livable.

We work with being,
but non-being is what we use.

(translation by Stephen Mitchell, 1995)
-+-+-+-

Thirty spokes join in one hub
In its emptiness, there is the function of a vehicle
Mix clay to create a container
In its emptiness, there is the function of a container
Cut open doors and windows to create a room
In its emptiness, there is the function of a room

Therefore, that which exists is used to create benefit
That which is empty is used to create functionality

(translation by Derek Lin, 2006)
-+-+-+-

It is the gaps that define.
That definition is perfect.
Ornate vessels hold water —
So it is Nothingness which has been defined, not the vessel.
The unwise have been tricked.

(translation by Jeremy M. Miller, 2013)
-+-+-+-

from I Ching Online

Tao Te Ching – Verse 10 – Can you coax your mind from its wandering and keep to the original oneness?

Tao Te Ching – Verse 10

Can you coax your mind from its wandering
and keep to the original oneness?
Can you let your body become
supple as a newborn child’s?
Can you cleanse your inner vision
until you see nothing but the light?
Can you love people and lead them
without imposing your will?
Can you deal with the most vital matters
by letting events take their course?
Can you step back from you own mind
and thus understand all things?

Giving birth and nourishing,
having without possessing,
acting with no expectations,
leading and not trying to control:
this is the supreme virtue.

(translation by Stephen Mitchell, 1995)
-+-+-+-

In holding the soul and embracing oneness
Can one be steadfast, without straying?
In concentrating the energy and reaching relaxation
Can one be like an infant?
In cleaning away the worldly view
Can one be without imperfections?
In loving the people and ruling the nation
Can one be without manipulation?
In the heavenly gate’s opening and closing
Can one hold to the feminine principle?
In understanding clearly all directions
Can one be without intellectuality?

Bearing it, rearing it
Bearing without possession
Achieving without arrogance
Raising without domination
This is called the Mystic Virtue

(translation by Derek Lin, 2006)
-+-+-+-

Be empty and know effulgent Zero.
Breathe softly and know Blissful Nothingness.
Stop looking, then see what was hidden.
Love in secret.
Watch without touching.
Rule All while resting in Zero.

(translation by Jeremy M. Miller, 2013)
-+-+-+-

from I Ching Online

Tao Te Ching – Verse 9 – Better to stop in time than to fill to the brim

Tao Te Ching – Verse 9

Better to stop in time than to fill to the brim.
Hone a blade to the sharpest point, and it will soon be blunt.
Fill your house with gold and jade, and no one can protect it.
Be prideful about wealth and position, and you bring disasters upon yourself. Retire when the work is done.
This is the way of heaven.

from the Tao Te Ching

Translation by Tolbert McCarroll Comments and layout by Thomas Knierim

-+-+-+-

from I Ching Online

 

Tao Te Ching – Verse 8 – The supreme good is like water, which nourishes all things without trying to.

Tao Te Ching – Verse 8

The supreme good is like water,
which nourishes all things without trying to.
It is content with the low places that people disdain.
Thus it is like the Tao.

Continue reading “Tao Te Ching – Verse 8 – The supreme good is like water, which nourishes all things without trying to.”

Tao Te Ching – Verse 7 – The Tao is infinite, eternal.

Tao Te Ching – Verse 7

The Tao is infinite, eternal.
Why is it eternal?
It was never born;
thus it can never die.
Why is it infinite?
It has no desires for itself;
thus it is present for all beings. Continue reading “Tao Te Ching – Verse 7 – The Tao is infinite, eternal.”